Industrial fermentation and biogas processes release biogenic CO₂ as a side-stream. We capture, purify, and route it into valuable applications — closing the loop on carbon. Les processus de fermentation industrielle et de biogaz libèrent du CO₂ biogénique en sous-produit. Nous le capturons, le purifions et le valorisons dans des applications à forte valeur ajoutée. Industrielle Fermentation und Biogasanlagen setzen biogenes CO₂ frei. Wir erfassen, reinigen und führen es in wertvolle Anwendungen zurück – und schliessen den Kohlenstoffkreislauf.
Technology Technologie Technologie
Several industrial processes release biogenic CO₂ naturally as a side-stream. While this by-product is usually lost, we offer quality systems and pathways to valorize it. Plusieurs procédés industriels libèrent naturellement du CO₂ biogénique en sous-produit. Ce CO₂ est habituellement perdu ; nous offrons des systèmes de qualité pour le valoriser. Mehrere industrielle Prozesse setzen biogenes CO₂ als Nebenprodukt frei. Statt dieses zu verlieren, bieten wir hochwertige Systeme und Wege zur Verwertung an.
A piping system connected to fermentation or biogas tanks collects the raw CO₂ side-stream at the source. Un système de tuyauterie connecté aux cuves de fermentation ou de biogaz récupère le CO₂ brut à la source. Ein Rohrleitungssystem an Fermentations- oder Biogastanks erfasst den rohen CO₂-Nebenstrom direkt an der Quelle.
The CO₂ is dehydrated, purified, and brought to technical or food-grade standards — fully traceable from source to cylinder. Le CO₂ est déshydraté, purifié et amené aux normes alimentaires — entièrement traçable de la source à la bouteille. Das CO₂ wird getrocknet, gereinigt und auf Lebensmittelqualität gebracht — vollständig rückverfolgbar von der Quelle bis zur Flasche.
Compressed and liquefied, the CO₂ is stored in certified cylinders ready for distribution or direct on-site reuse. Comprimé et liquéfié, le CO₂ est stocké dans des bouteilles certifiées pour la distribution ou la réutilisation directe sur site. Verdichtet und verflüssigt wird das CO₂ in zertifizierten Flaschen zur Verteilung oder direkten Wiederverwendung vor Ort gelagert.
The biogenic CO₂ is routed to nearby customers in beverages, agriculture, food processing, or future e-fuel applications. Le CO₂ biogénique est acheminé vers des clients proches : boissons, agriculture, agroalimentaire ou futures applications e-fuel. Das biogene CO₂ wird an nahegelegene Kunden in Getränken, Landwirtschaft, Lebensmittelverarbeitung oder künftigen E-Fuel-Anwendungen geliefert.
Biogenic Sources Sources biogéniques Biogene Quellen
Alcoholic fermentation in breweries produces large volumes of pure biogenic CO₂ as a direct by-product of yeast activity. La fermentation alcoolique en brasserie produit de grands volumes de CO₂ biogénique pur, sous-produit direct de l'activité des levures. Die alkoholische Gärung in Brauereien erzeugt grosse Mengen reinen biogenen CO₂ als direktes Nebenprodukt der Hefeaktivität.
Wine fermentation generates significant CO₂ during harvest season, an untapped biogenic resource with excellent purity potential. La fermentation vinicole génère un CO₂ significatif en période de vendanges, une ressource biogénique inexploitée à fort potentiel de pureté. Die Weinfermentation erzeugt während der Lese erhebliche CO₂-Mengen — eine ungenutzte biogene Ressource mit hervorragenden Reinheitspotenzial.
Anaerobic digestion and biogas purification plants separate CO₂ from methane — this CO₂ stream is typically vented, but can be fully valorized. Les installations de digestion anaérobie séparent le CO₂ du méthane. Ce flux de CO₂ est habituellement rejeté, mais peut être entièrement valorisé. Anaerobe Vergärung und Biogasanlagen trennen CO₂ von Methan — dieser CO₂-Strom wird meist abgefackelt, kann aber vollständig verwertet werden.
What we offer Ce que nous offrons Unser Angebot
We connect a CO₂ recovery, purification, and liquefaction system to your fermentation tanks and handle all logistics for the valorisation of your high-quality biogenic CO₂. Nous connectons un système de récupération, purification et liquéfaction à vos cuves de fermentation et gérons toute la logistique de valorisation de votre CO₂ biogénique de haute qualité. Wir verbinden ein CO₂-Rückgewinnungs-, Reinigungs- und Verflüssigungssystem mit Ihren Fermentationstanks und übernehmen die gesamte Logistik zur Verwertung Ihres hochwertigen biogenen CO₂.
Request an analysis Demander une analyse Analyse anfragen
We help emitting industries understand, manage, and capitalize on their CO₂ emissions — from source analysis to identifying valorisation solutions and circular value chains. Nous aidons les industries émettrices à comprendre, gérer et valoriser leurs émissions de CO₂ — de l'analyse des sources à l'identification de solutions de valorisation et de chaînes de valeur circulaires. Wir helfen emittierenden Industrien, ihre CO₂-Emissionen zu verstehen, zu verwalten und zu nutzen — von der Quellenanalyse bis zur Identifizierung von Verwertungslösungen und zirkulären Wertschöpfungsketten.
Contact an expert Contacter un expert Experten kontaktieren
We design and implement pilot projects for CO₂ valorisation at biomethane plants, integrating innovative CO₂ recovery solutions from the separation process. Nous concevons et mettons en œuvre des projets pilotes pour la valorisation du CO₂ dans les installations de biométhane, intégrant des solutions innovantes de récupération du CO₂ issu du processus de séparation. Wir konzipieren und implementieren Pilotprojekte zur CO₂-Verwertung in Biomethan-Anlagen und integrieren innovative CO₂-Rückgewinnungslösungen aus dem Trennprozess.
Develop a pilot Développer un pilote Pilotprojekt entwickelnWhy it matters Pourquoi c'est important Warum es wichtig ist
We capture CO₂ from biogenic sources through efficient, high-quality systems — turning waste into a resource within the regional economy.Nous capturons le CO₂ de sources biogéniques via des systèmes efficaces et de haute qualité, transformant un déchet en ressource au sein de l'économie régionale.Wir erfassen CO₂ aus biogenen Quellen durch effiziente, hochwertige Systeme und verwandeln Abfall in eine Ressource der regionalen Wirtschaft.
Our mission is to develop regional ecosystems for the reuse, conversion, and utilisation of biogenic CO₂ through a network of trusted partners and customers.Notre mission est de développer des écosystèmes régionaux pour la réutilisation, la conversion et l'utilisation du CO₂ biogénique via un réseau de partenaires et de clients.Unsere Mission ist die Entwicklung regionaler Ökosysteme für die Wiederverwendung, Umwandlung und Nutzung biogenen CO₂ über ein Netzwerk von Partnern und Kunden.
By combining capture with conversion technologies, we aim to decarbonize and defossilize agri-food and chemical industries on the long-term.En combinant capture et technologies de conversion, nous visons à décarboner et défossiliser les industries agroalimentaires et chimiques sur le long terme.Durch die Kombination von Erfassung und Umwandlungstechnologien streben wir langfristig die Dekarbonisierung der Agrar- und Chemieindustrie an.
Latest News Actualités Aktuelles
After months of work, Circea commissioned its first system at La Nébuleuse brewery, capturing, filtering, purifying and storing up to 800 kg of bio-CO₂ per week for direct reuse in the production process or supply to regional customers. Après plusieurs mois de travail, Circea a installé son premier système à la brasserie La Nébuleuse pour capter, filtrer, purifier et stocker jusqu'à 800 kg de bio-CO₂ par semaine, destinés à une réutilisation directe dans le processus de production ou auprès de clients régionaux. Nach monatelanger Arbeit hat Circea sein erstes System in der Brauerei La Nébuleuse in Betrieb genommen. Es erfasst, filtert, reinigt und speichert bis zu 800 kg Bio-CO₂ pro Woche zur direkten Wiederverwendung im Produktionsprozess oder zur Lieferung an regionale Kunden.
During the 2025 harvest, Circea conducted field tests at Schenk (Switzerland's largest wine producer) in Rolle to capture and analyse CO₂ from grape fermentation — paving the way for a full recovery installation at this pioneer site for sustainable winemaking. Pendant les vendanges 2025, Circea a mené des tests sur le terrain aux Caves Schenk à Rolle — le plus grand producteur vinicole suisse — pour capter et analyser le CO₂ issu de la fermentation du raisin, en vue de l'installation d'un système complet de récupération sur ce site pionnier en matière de durabilité. Während der Ernte 2025 führte Circea Feldtests bei Schenk (Schweizens grösstem Weinproduzenten) in Rolle durch, um CO₂ aus der Weinfermentation zu erfassen und zu analysieren — als Vorstufe für eine vollständige Rückgewinnungsanlage an diesem Pionierstandort für nachhaltigen Weinbau.
Our Partners & Supporters Nos partenaires & soutiens Unsere Partner & Unterstützer
About us À propos Über uns
We share a common passion for circular economy and sustainable solutions, with complementary backgrounds spanning environmental science, engineering, finance, and entrepreneurship. Nous partageons une passion commune pour l'économie circulaire et les solutions durables, avec des profils complémentaires en sciences de l'environnement, ingénierie, finance et entrepreneuriat. Wir teilen eine gemeinsame Leidenschaft für Kreislaufwirtschaft und nachhaltige Lösungen, mit komplementären Hintergründen in Umweltwissenschaften, Ingenieurwesen, Finanzen und Unternehmertum.

CEO of Circea since January 2024. With degrees in Environmental Sciences and Circular Economy, he previously worked as a scientific collaborator at the Bern University of Applied Sciences (HAFL) in the bioenergy laboratory. CEO de Circea depuis janvier 2024. Diplômé en sciences de l'environnement et en économie circulaire, il a auparavant travaillé comme collaborateur scientifique à la Haute école de Berne (HAFL) au sein du laboratoire de bioénergie. CEO von Circea seit Januar 2024. Mit Abschlüssen in Umweltwissenschaften und Kreislaufwirtschaft arbeitete er zuvor als wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Berner Fachhochschule (HAFL) im Bioenergie-Labor.
LinkedIn
17 years of experience in R&D and consulting, including 10 years at Veolia. In 2025, he joined Circea as Technical, Engineering & Quality Lead for new business development. 17 ans d'expérience en R&D et consulting (dont 10 ans chez Veolia). En 2025, il a rejoint Circea comme responsable technique, ingénierie et qualité pour le développement des nouvelles activités. 17 Jahre Erfahrung in F&E und Beratung (davon 10 Jahre bei Veolia). 2025 stiess er als Leiter Technik, Engineering und Qualität für neue Geschäftsfelder zu Circea.
LinkedIn
Environmental engineer with 5+ years in sustainability research in the finance sector, specializing in net zero, circular economy, and new technologies. Ingénieure environnementale avec 5+ ans en recherche durabilité dans le secteur financier, spécialisée dans le net zéro, l'économie circulaire et les nouvelles technologies. Umweltingenieurin mit über 5 Jahren Nachhaltigkeitsforschung im Finanzsektor, spezialisiert auf Net Zero, Kreislaufwirtschaft und neue Technologien.
LinkedIn
20+ years in sustainability and entrepreneurship. Led multiple company creations, including 3 years developing a CCU technology and startup. 20+ ans en durabilité et entrepreneuriat. A piloté de nombreuses créations d'entreprises, dont 3 ans sur le développement d'une technologie CCU et d'une startup. Über 20 Jahre in Nachhaltigkeit und Unternehmertum. Führte mehrere Unternehmensgründungen, darunter 3 Jahre Entwicklung einer CCU-Technologie und eines Startups.
LinkedIn
Honorary Professor at UNIL/EPFL in Environmental Sciences, expert in industrial ecology and CO₂. Co-founded several companies and research institutes. Professeur honoraire à l'UNIL/EPFL en Sciences de l'environnement, expert en écologie industrielle et CO₂. Cofondateur de plusieurs entreprises et instituts de recherche. Honorarprofessor an der UNIL/EPFL für Umweltwissenschaften, Experte für Industrieökologie und CO₂. Mitgründer mehrerer Unternehmen und Forschungsinstitute.
LinkedInGet in touch Contactez-nous Kontakt
Whether you're a brewery, winery, or biogas operator — or interested in collaborating? Get in touch for a personalized feasibility analysis. Que vous soyez brasserie, cave vinicole ou exploitant de biogaz — ou intéressé à collaborer ? Contactez-nous pour une analyse de faisabilité personnalisée. Ob Brauerei, Weingut oder Biogasbetreiber — oder interessiert an einer Zusammenarbeit? Kontaktieren Sie uns für eine personalisierte Machbarkeitsanalyse.